smartbabyfilip

curiozităţile şi strădaniile unei mame în secolul XXI

Săraca limbă română

pe Ianuarie 5, 2014

carti-300x240Sursa foto http://bit.ly/enU8fn

Îmi pare rău că primul articol pe care îl scriu anul acesta pe blog este unul cu un ton supărat, dar acest lucru se datorează faptului că mă dor creierii şi ochii de la citit diverse lucruri pe alte bloguri si site-uri, comentarii si statusuri care conţin o sumedenie de expresii în limba engleză, de parcă biata limbă română nu ar fi suficient de plastică şi bogată pentru a acoperi nevoia de comunicare. „Niciodată” a devenit „ever, ever”. „Te rog, mă laşi” este acum „give me a break”.

Acum, nivelul de cunoaştere al limbii engleze este suficient de ridicat încât să înţelegem sensul acelor cuvinte, dar de aici şi până la a bombarda un text scris cu englezisme, unde grija pentru exprimare este una mai mare, sau aşa ar trebui să fie, înseamnă exact să îţi baţi joc de limba maternă. Pentru mine nu e nici o diferenţă între cel care face greşeli gramaticale şi cel care se blochează în a se exprima în modul „englezo-român”. Da, asistăm la o globalizare, dar globalizarea e greşit înţeleasă dacă ne pierdem identitatea şi ştergem podeaua cu limba română. Hai să lăsăm aceste tendinţe pentru comunicarea orală, dacă nu ne putem abţine. Recunosc că, datorită filmelor şi diverselor texte urmărite sau citite, şi eu am tendinţa de a folosi o anumită formulare în engleză  sau franceză care mi se pare că ar suna mai bine decât în română, dar cred că un mic efort lingvistic ar salva limba maternă de la o devalorizare pe care nu o merită. Într-adevăr, să te exprimi astfel, te face să pari în ochii celorlalţi special, inedit, dai dovadă că stăpâneşti acea limbă. Ba, chiar poţi comunica orice, oricând cu un vorbitor nativ. Însă acest lucru e valabil pentru discursul oral, între prieteni, dacă ţii neapărat să te exprimi astfel. În scris, mai ales într-un mediu unde ai pretenţia că ceea ce scrii vrei sa capete valoare, să rămână ceva memorabil, textul ar merita o tratare mai atentă.

A nu se inţelege că trec într-o latura patriotică, extremistă chiar, dar îmi vine în minte fenomenul lingvistic de la sfârşitul secolului al XIX-lea – începutul secolului al XX-lea când, printr-o influenţă a foştilor studenţi plecaţi la studii în Franţa, limba acelor vremuri era puternic presărată de franţuzisme, de calchieri hilare ale limbii, fenomen de care astăzi ne amuzăm. Şi aici mă refer la limba vorbită, nu cea scrisă, care era mult mai îngrijită, mult mai atent studiată, drept pentru care româna, astăzi, conţine nenumărate neologisme cu originea în limba franceză. La fel se întâmplă şi cu engleza, o limbă frumoasă, de altfel, dar mult prea devalorizată în raport cu potenţialul ei lingvistic. „Importăm” cuvinte şi expresii care, dacă am studia puţin, au echivalent, ba uneori unul foarte plastic sau mai expresiv, decât în limba engleză.

Şi ca să închei într-o notă optimistă, redau aici o poezie parodie englezo-fancezo-română. Sursa aici:

Trebuie sa-ti say ceva
Ca you insemni so much pentru inima mea
Ca fara tine I feel I don`t exist
I love you nu mai rezist

I wake up cu tine in my mind
You`re so good ,tender and kind
Fara you ma simt precum nu as zbura
I love you, iubita mea

Sper ca aceasta poem of iubire
Sa iti take (bring, n.a.) noroc si fericire
And I wish you ca sa stii
Cat de much te pot iubi

Cand I sleep visez la tine
Cand I walk esti langa mine
Only you esti in my minte
Without you nu am cuvinte.

Tu esti un person very bunaaa…
My heart bate cand ma tii de mana
Si vreau ca sa fim together
Yesterday, now and forever

Sper sa fie feeling reciproc
Because I don`t want sa echivoc
Sa te stiu near to me
Si sa nu te pot iubi…

I want you in fiecare moment
Even if I am absent
Esti persoana ce o love
Cu sau without glove.

Aceasta poezie is made by mine 
In special doar pentru tine
Because I vreau ca sa stii
In cate limbi te pot iubi.

And if I told you tot ce simt
I think ca nu mai ii cazul sa mint
I want sa stiu si de la tine
What do you feel pentru mine?

Je voudrais de spune tu
Que’ce’que mult inseamna vous
Pentru al meu suflet de copil
Tu n`est pas un simplu il.

Sunt cu tine chaque jour
Te vreau langa mine, mon amour
Simt ca nu suport sa te perdu`
Pentru ca je t’aime pas du tout

Mon cher iubite drag
Quand tu viens in al meu prag
Je senti ca fara tine
Est plus mal decat mai bine

Cand te mettre-n fata mea
Je ma simt ca as cadea
Et sans tu, mai dragul meu,
Dans le monde e tot mai greu

Vrea sa fii seulement mon amour
Sa fii langa mine chaque jour
Incat je ne pense que tu
Nu poti ca sa ma perdu.

Gandul ton imi da fiori
Dans chaque jour si pana-n zori
Nu mai voudrais altceva
Jusque tu iubirea mea.

Fara tine sense que mor
Oh mon cher iubit, de dor
Vreau sa sti ca mon amour
Je vois doar ca sa ti-o jur

Dans ma Coeur esti only tu
Tell me ,,yes,, ne dit pas,, nu,,
`cause I say l`amour mea
Dans tout les languages ai vrea.

Anunțuri

7 responses to “Săraca limbă română

  1. Andrea spune:

    Ha ha! Foarte buna poezia! Si eu sunt nemultumita, ca si tatal meu, de altfel, de aceeasi situatie. Recunosc, mai cad in capcana lui OK spus des in loc de „bine” sau alte asemenea scapari, motiv pentru care ajung sa rad de mine inainte sa rada altii :)) Ca sa evit transmiterea „bolii” in familie, ma concentrez pe a vorbi romaneste si cat mai corect generatiei noi – si ajung sa imi dea ei lectii involuntare de pronuntii :)) Nu cumva avem si o problema de demnitate? (sa nu zic patriotism, ca sa nu ne speriem…) Parca nu ne mai simtim bine in pielea noastra de romani? Asta pe langa lipsa educatiei…

    Apreciază

    • alinafilip spune:

      Si mie mi-a placut poezia mai ales ca e exact pe calapodul celor care gandesc jumatate in romana, jumatate intr-o limba straina. In opinia mea, nu folosirea in oral a unor cuvinte si expresii straine e problema, ci in scris. Uneori mi se pare ca o situatie e mai bine descrisa folosind o expresie in engleza, dar de aici si pana la a umple un discurs de englezisme, inseamna ca ne-am pierdut simtul limbii romane. Nu stiu daca e o chestiune de demnitate, ci mai degraba de deschidere cu orice pret spre orice e nou. Eu cred intr-un spirit de autoconservare a limbii romane care va pastra tot ce e folositor dintr-un curent si va elimina tot ce e redundant, ca in perioada pasoptistilor. Ma gandesc cu frica ce va urma cand se va vorbi preponderent chineza. 🙂

      Apreciază

      • Andrea spune:

        Chiar crezi ca se va vorbi preponderent chineza? :)) Voi divaga de la partea legata de limba:
        Chinezii sunt multi dar cel mai bine sunt tratati in tara lor. Oriunde se duc cam sunt discriminati, dupa mine. Ma uit numai la ce li se intamplase unora prin Bucuresti sau ce se intampla in SUA de ani de zile. De aceea se aduna unii cu altii. Ei pot face multi bani in afara Chinei, dar in tara lor legile sunt mult mai bune pentru afaceri decat in afara. In China nimeni nu moare de foame caci toata lumea poate face ceva, poate scoate bani din ceva, oricat de saraci ar fi – sunt foarte pragmatici. Problema lor este ca nu prea invata alte limbi. nici engleza nu o stiu prea bine decat putini. De aia nu cred ca treaba cu invazia chineza este valabila. E cam simplista viziunea mea acum, asa cum am prezentat aici, dar nu cred in invazia lor fizica. Mai mult in influenta si „invazia” intangibila, prin bani. Pe de alta parte, adevarul este ca chinezii sunt extrem de harnici, pe cand la noi e mare puturosenie si nici macar ca melcul nu se misca unele treburi; unde mai pui ca ar face treaba si mai ieftin poate decat romanii :))
        (Sunt cu ochii pe China fiindca am o ruda acolo. Si viata mea este si va fi influentata de limba chineza si China.)

        Apreciază

  2. alinafilip spune:

    Admir curajul tau de a invata chineza.
    Cred ca limba care se va impune va fi cea a tarii care va exporta cel mai mult. E o chestiune de economie, politica si geografie. In istorie, tarile care au facut cel mai mutl negot au reusit sa isi impuna si limba. Acum nu se mai pune problema cuceririi de popoare, ci a limbii in care te intelegi cu cel de la care cumperi cel mai des si cel mai mult.
    Pe de alta parte, limba este asemeni unui organism viu: traieste, se hraneste, asimileaza si elimina tot ceea ce ii dauneaza sau ii prisoseste. Imbogatirea ei se face numai fiind deschisi si preluand ceea ce ii lipseste, dar asta se rezuma la notiuni, nu la expresii si fraze intregi. Poate sunt eu deplasata sau invechita ca ma declar atat de refractara la aceste tendinte, nu stiu.

    Apreciază

    • Andrea spune:

      As vrea sa invat chineza si ma apucasem candva cu copiii, dar deocamdata ma multumesc cu un stiutor in familie (sotul) – de aceea spuneam ca tara si limba au o influenta mare, caci ne schimba si ne va schimba viata, mie si alor mei.
      Deplasata sau invechita nu cred deloc ca esti. Mie punctul tau de vedere imi pare ca o gura de oxigen la ora actuala 🙂 si ma impulsioneaza sa studiez mai mult domeniul 😛 si-asa va veni vremea cand imi voi ajuta piticii sa invete.

      Apreciază

  3. alinafilip spune:

    Am observat ca tu, asemeni tuturor iubitorilor de a invata limbi straine, nu te temi ca pari conservatorare cu limba romana. Cei care vor sa invete o limba straina, temeinic, nu din filme sau cantece, sunt cei mai aprigi protectori ai romanei. Este o observatie si o pot sustine si cu dovezi, nu e doar o parere subiectiva. Probabil ca asa realizeaza cat d flexibila si bogata este o limba, oricare ar fi ea si e suficient sa o vorbesti corect ca sa iti acopere toate nevoile de comunicare.
    Imi si imaginez cata multiculturalitate e in familia ta. Foarte frumos pentru copii sa creasca intr-o astfel de atmosfera deschisa si orientata spre nou. Bravo tie, voua, ca parinti!

    Apreciază

    • Andrea spune:

      Un mare rol il au parintii, cei care azi sunt bunici. Tatal meu, spre exemplu, e genul de om pe care il zgarie orice greseala gramaticala, si il „doare” tare urechea de ceva ani :)) Iar in familie mi s-a oferit ocazia sa invat limbi straine de la 5-6 ani (tu si eu suntem de-o varsta). Copiii mei au inceput mult mai devreme… Parintii si mediul pe care il ofera pot schimba si modela copiii. Multumesc lui Dumnezeu ca am avut asa parinti si ca am putut sa le oferi copiilor mediul stimulativ pe care il au de ani de zile. Si profesorii de scoala au rolul lor. Omul sfinteste locul si isi pune amprenta asupra elevilor 🙂

      Apreciază

Loc de dat cu parerea

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Ivy & mommy

on a journey...

Cărti gratuite în format PDF

Descarca gratuit in PC sau tableta cele mai bune carti electronice pdf

Camelia - Nicorina Edu

Profesor pentru învăţământul primar

Idei pentru mămici şi copii

Idei creative pentru timpul liber, reţete culinare, sfaturi practice

Arome de poveste

curiozităţile şi strădaniile unei mame în secolul XXI

The WordPress.com Blog

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

time4splash

Handmade, tutoriale, unicat, interviuri, sfaturi

Lucy Visinescu's Blog

Informatii si sfaturi despre dinti si nu numai

Fara sa stie, ingeri...

Unii au gazduit, fara sa stie, pe ingeri (Evrei 13:2)

TAG Toys

Stimulating Intelligence During the First Years of Life

Aventuri în Ouzoland (Miorițaland)

După opt ani de trai și viață pe malul mării, m-am întors la Timișoara. Am plecat 1, am venit 3.

ursuleți năzdrăvani

frânturi din viață

Copilăria noastră frumoasă / Our Beautiful Childhood

curiozităţile şi strădaniile unei mame în secolul XXI

Lilutesa

curiozităţile şi strădaniile unei mame în secolul XXI

Cristian Lisandru

festina lente - prin(tre) cuvinte, gânduri, mirări...

TED Blog

The TED Blog shares interesting news about TED, TED Talks video, the TED Prize and more.

doua fete cucuiete

cum ne petrecem timpul

Blogul Mamei (Începătoare)

Pășiți în lumea plină de culori a copilăriei

Lecturi si Arome

retete simple pentru oameni simpli

Claudette Bazar

de toate, amestecate

Regina Buburuza

E bine sa lasi in urma ta si altceva in afara de un schelet. Chiar si un pamflet.

Caiet pentru şcoala de...acasă

Joacă, şcoală şi terapie...acasă

%d blogeri au apreciat asta: